SU GIASSU
Domo
Ite est Diariulimba
Sa gerèntzia de Diariulimba
Su Sòtziu Limba Sarda
Organigramma de su Sòtziu
LINKS
ARCHIVIU annu pro annu 
ISCRIENOS
diariulimba@sotziulimbasarda.net



CHISTIONES DE Santugaine 2008

27/11/2008
Macumere, adòbiu de non pèrdere pro chie istimat sa limba

Chenàbura 28 de santandria printzìpiat in Macumere a oras de sa 9 a mangianu sa Cunferèntzia regionale de sa limba sarda. De non pèrdere sas relatas de su catedràticu de s’universidade de Milanu Gabriele Iannacaro “Piccole e grandi lingue nel mosaico dell’Europa” e Antonella Sorace (Universidade de Edimburgu) chi at a faeddare de "Nuove prospettive del cervello bilingue: quattro motivi per incoraggiare il bilinguismo sardo-italiano nella prima infanzia".   Sighit ...
 


27/11/2008
Cunvegnu in Trento: Deretos, istitutziones, polìticas linguìsticas

In sa tzitade de Trento, su 3 de nadale, espertos riunidos pro pònnere in craru sos ùrtimos agiornamentos in contu de legislazione e deretos linguìsticos. Su Servìtziu de promozione de sas minorias linguìsticas locales de sa Provìntzia Autònoma de Trento, ghiadu dae Marco Viola, at ammaniadu unu cunvegnu de interessu mannu pro totu sas minorias linguìsticas italianas e europeas. Cun s’agiudu de su Dipartimentu de Iscèntzias giurìdicas de s’universidade de Trento, in sa sala cunferèntzias de sa Facultade de Giurisprudèntzia, s’ant a adobiare istudiosos de paritzos chirros pro resonare de "Diritti, Istituzioni, Politiche linguistiche".   Sighit ...
 


26/11/2008
25 annos de limbàgiu giurìdicu (e non los amustrat)

« Llengua i dret », sa revista iscientìfica de s’iscola de amministrazione pùblica de sa Catalùnya, at lòmpidu 25 annos. Pro ammentare custu arribu de importu, sa Generalitat de Bartzellona at aparitzadu unu adòbiu pro su 3 de su mese de Nadale cun espertos locales e internatzionales. Una occasione de importu pro sa classe dirigente de su catalanismu militante e acadèmicu pro fàghere unu bilantzu de su traballu de custos annos e de cussu chi galu b’est de fàghere.   Sighit ...
 


24/11/2008
Su cau Jonathan Livingston “bolat” in sardu

Sa domo editora Condaghes de Casteddu at imprentadu su libru de Richard Bach “Jonathan Livingston, su Cau” in sardu. Sa bortadura est a incuru de Giuanni Maxia, poeta e iscritore casteddaju. Maxia at impreadu una variedade de su sardu meridionale cun sèberos personales e literàrios, ma, comente at naradu isse matessi, est in favore a sos traballos pro una limba comuna megiorada in calicuna parte.  Sighit ...
 


24/11/2008
Mòngiu: "Sa lsc? Non limba ufitziale, ma norma isperimentale amministrativa pro pòdere traballare"

B’at galu calicunu chi no at cumpresu ite est sa Lsc e a ite serbit? B’at galu giornalistas, barberis o laureados in Iscèntzias Polìticas chi cherent fàghere formatzione e misinformatzione narende chi est una variedade chi si nde màndigat sas àteras? B’at campidanistas de professione chi cherent galu pesare prùere pro cuare sas fartas issoro? E puru sa Regione l’at ispiegadu milli bortas ite est sa lsc e a ite serbit. Sighit ...
 


21/11/2008
Sa lògica de sos tzurpos: "Mi chèscio duncas esisto"
[Direzione Diariulimba]

Non si cumprendet proite, cada tantu, si torrant a pesare sas chèscias de sos campidanistas contra a sa lsc comente dae pagu in s’Unione Sarda. No at a èssere chi totu custas polèmicas serbint a cuare sa pagu capassidade de custa gente de pònnere in òpera una polìtica linguìstica a sa sèria? E a dare visibilidade pro una mangianada a chie imbetzes de traballare distruit? A chie est bonu a nudda? Sighit ...
 


18/11/2008
Sa Diversidade de sas Limbas in Europa, Itàlia e Sardigna

Custu est su tìtulu de sa cunferentzia regionale pro sa limba sarda pro su 2008 chi at aparitzadu pro su 28,29 e 30 de santandria in Macumere s'Assessoradu a s'Istrutzione Pùblica de sa Regione Sardigna. Si podet isboligare e isòrvere custu marùtzulu subra sa limba sarda? Comintzare a chistionare cun realidades italianas e europeas pro cumprèndere fintzas si limba e dialetu sunt in su pensu de sa gente ebbia o categòrias iscientìficas o fintzas imbentos ideològicos pro rapresentare realidades a su chi cumbenit o totu e tres a pare. A comintzare a abbaidare canteddu prus a tesu e resùmere in pagas dies cale est su cuadru de sa limba sarda acarende problemas e resurtos in Sardigna, Itàlia e Europa? Sighit ...
 


15/11/2008
Radio Press denùntziat s’iscàndalu de s’universidade antilimba: "Non b’at una càtedra de sardu in is universidades sardas"

Bi cheriat una boghe lìbera de a beru comente cussa de Radio Press, emitente de Casteddu connota finas pro sos programmas in sardu, pro bogare a craru s’iscàndalu de s’universidade antilimba. Sa die chi s’Unione at atacadu sa Limba sarda comuna cun una pàgina intrea apaltada a sos tzurpos de Campidània, Vito Biolchini e Elio Turno Arthemalle, condutores de “Buongiorno Cagliari”, ant imbetzes disveladu a sos iscurtadores sos datos de comente sos ateneos sardos ant gastadu su dinari de sas leges linguìsticas.Sighit ...
 


15/11/2008
Faccis de sola
[de Roberto Bolognesi]

Pintore est stetiu tropu bonu cun Pietro Picciau, su giornalista de s’Unione chi at scritu cuss’articuleddu po fueddai mali de sa LSC. Giuanne Frantziscu dd’at fatu sceti fai sa parti de unu chi cumprendit pagu. A mei, cuss’articuleddu m’at fatu un’atru effetu, prus ca e totu candu Piciau fait nai a Blasco Ferrer: “Come uscirne? «Aprendo una discussione. Se si vuole uno standard unico, si provi a individuare una e solo una varietà linguistica, sulla quale improntare poi la norma. Altrimenti si rispetti la storia, e si imitino quei paesi democratici e moderni che hanno codificato due standard, venendo incontro alla volontà popolare».Sighit ...
 


14/11/2008
Tzurpòpoli: su rennu de sos tzegos abbistos
[de Micheli Ladu]

Tzurpòpoli est unu rennu de a beru istravanadu, in ue si podet nàrrere totu e su cuntràriu de totu ca est sa capitale de sa democratzia. In ie unu grupu de pessones at gherradu pro l’otènnere sortende•si a pare in sa batalla manna pro sa limba contra onni acossu e cadèliu. Custu pro more finas de unu chi contaiat sas fainas pensende•si Omero ma chi de s’iscritore teniat petzi su tzurpìghine. Lòmpidu a Tzurpòpoli mi fia abbigiadu dae luego chi is chi istaiant in ie teniant una casta de resonu istròllicu: s’Omero nostru m’aiat ispadriadu allegas chi pariant cussas de una Sibilla:”Custa cosa de una limba iscrita ùnica est sa morte de sa democratzia”Sighit ...
 


13/11/2008
Sa paristòria de sos tzurpos: cando s'informatzione lompet a s'ingàddinu
[de Zuanne Frantziscu Pintore]

Oreste Pili, est beru contant pàgia ca s’isportellu de sa Provìntzia de Casteddu, coordinadu dae issu etotu, in bator annos no est resessida a gastare 365 mìgia euros chi at, duncas, depidu torrare a su Ministeru. In prus dia pregontare a Blasco Ferrer, mastru de linguìstica in s’Universidade, ite nd’ant fatu sas universidades sardas de sos 3 miliones e mesu de finatziamentu chi lis podiant servire pro fàghere unu bene de cosas pro sa limba sarda, “campidanesu” o “loguroresu” chi esseret. A su chi nos resurtat nd’at gastadu petzi su 40 pro chentu pagu prus o mancu. E non pesso chi sa Limba sarda comuna esseret a archibusu paradu pro los brivare de fàghere cosa.Sighit ...
 


13/11/2008
Su ditzionàriu bilingue italianu- friulanu: un’istrumentu istratègicu
[dae www.ogiastra.it]

Presentadu in Udine su 11 de santugaine. Su progetu de su Grant dizionari bilengal talian Furlan est de seguru una de sas cosas prus importantes promòvidas in s'àmbitu de sa tutela de sa limba friulana e nde faghet un'istrumentu istratègicu. L'at afirmadu s'assessore regionale de sa cultura, Roberto Molinaro, presentende sa versione atualizada de su CD de su Ditzionàriu friulanu, fata in s'auditorium de sa Regione Friuli in Udine. Un'apuntamentu chi crompet tres annos, a pustis de sa prima presentatzione de su ditzionàriu, chi como tenet 23.000 paràulas e 14.000 locutziones.Sighit ...
 


11/11/2008
Si no est sonnu, a nos leamus sa tziddiga dae ogros?
[de Antonella Licheri]

Apo legidu sos artìculos de Tore Cubeddu, de Gianfranca e creo s'àteru (chi m'at corpidu) siat de unu operadore chi giustamente si lamentat e diat chèrrere paga passividade pro sos cullegas suos, sa veridade est chi custos iscritos m'ant postu a pensare meda e non pagu. Gianfranca chi narat chi una die o s'àtera nos amus a agatare in sa matessi cunditzione de calicunu chi est giai a passizu comente Tore e Marinella, deo bi seo quasi, Tore chi narat chi est ora de tènnere su deretu de chirrare su destinu nostru, de èssere nois a lu chirrare: su de èssere traballadores in custu àmbitu chi est cussu de sa limba, cudd'àteru chi narat sa veridade: meda passividade.Sighit ...
 


11/11/2008
Su mundu a s'imbesse: chie non connoschet su sardu nde faeddat
[de Giuanni Mascia]

Interventu de su poeta de Casteddu a pitzu de sas essidas de Tal Pablo Sole contra a s'Annuàriu de su contribuente bortadu in sardu e contra a sa "creatura" de sa  Regione, ma fintzas unu pensu a su chi est capitende in su mundu de s'iscola e de s'Universidade, cun batallas de istudentes e professores chi non semper però andant a manu tenta, cun  parres personale subra a su chi acuntesset in custas dies.Sighit ...
 


08/11/2008
Corpos (preventivados) a sa limba. E su movimentu? Drommidu e passivu

Su primu passu a bias a s’ispèrrumu est fatu. S’ufìtziu de sa limba de sa provìntzia de Aristanis l’ant cungiadu calicuna die como. Sarbadore Cubeddu e Marinella Marras, operadores de gabbale, como sunt disocupados de a beru sende chi in antis fiant precàrios pende.pende. Una de sas provìntzias prus ativas finas a como pro sa limba est sena ghia e sas comunas sena puntu de riferimentu. Nemos diat àere pòdidu pessare chi s’ente ghiadu dae Pascale Onida diat èssere pòdidu rùere in custu istadu. Nemos ischit cando at a torrare a abbèrrere. Sighit ...
 


08/11/2008
Cheratzu: <Pro fàghere una lege noa firmade e faghide firmare sa petitzione in lìnia>

<Pro fàghere de su sardu una limba normale, tocat a fàghere intèndere sa boghe de sa gente normale>. Est su chi at dadu impèllida a Frantziscu Cheratzu editore de libros in sardu, de cumintzare, dae unu pagu de tempus a inoghe, una collida de firmas pro ammentare a sa Regione chi at pròmitidu de fàghere una lege noa e paret chi, finas a como, si che l'at ismentigadu. E tando Cheratzu est andadu in su giassu de sas petitziones in lìnia e nd'at propostu una chi finas a como a collidu belle 500 firmas.   Sighit ...
 


07/11/2008
Cando si colat dae giornale a paperi
[de Antonimaria Pala]

A su chi apo cumpresu, unu giornalista, tale Pablo Sole, fiat in servìtziu in sa presentada de unu traballu de s’Ufìtziu Regionale de sa Limba. S’annuàriu de s’Agentzia de sas Intradas. S’artìculu chi at fatu e publicadu in sa Nuova Sardegna, paret chi siat cundidu cun unu pagu de ironia. Comente faghent fitianu cuddos chi sunt contràrios a una cosa, e pro la segare in curtzu si nde rient ca b’at pagu tempus pro l’argumentare bene o ca sa cosa non la connoschent, o finas ca, mancari, est matèria chi no atinat a sa vida insoro.  Sighit ...
 


06/11/2008
Don Pablo de las Ballas
[de Micheli Ladu]

Ah! cantu est bellu a lèghere sa Nuova Sardegna e a bìdere su chi iscriet Don Pablo de las Ballas, el desinformador de nosàteros. Cun s’artìculu suo prenu de dudas e risitos si ponet preguntas subra su traballu de sa chi mutit “creatura della Regione” chi est resessida a bortare in sardu s’Annuàriu de su contribuente sighende unu mètodu iscientìficu. E inoghe mustrat s’abilesa sua de giornalista. A la nàrrere de àtera manera si bi fiat a sa presentada pro ite no at fatu preguntas, si non bi fiat dae ue at buscadu s’informatzione.  Sighit ...
 


05/11/2008
Lingua sarda e disinformatsia
[dae su giassu http://gianfrancopintore.blogspot.com/]

Tal Pablo Sole, un birbantello che deve aver mangiato pane e disinformatsia fin dall'infanzia, scrive oggi un articolo contro l'iniziativa dell'Ufficio regionale della lingua sarda di diffondere s'Annuàriu de su contribuente 2008. Per vostro godimento, troverete l'articolo integrale della Nuova Sardegna qui sotto: vale la pena di leggerlo. Sighit ...
 


05/11/2008
Lìtera aberta a sos operadores de isportellu linguìsticu
[de Gianfranca Piras]

Aia lèghidu unu contu chi naraiat (pagu prus o mancu): “Sunt bènnidos a nche leare sos Ebreos, e non mi so mòvidu ca non fia Ebreu. Posca sunt bènnidos a nche leare sos Zìngaros, e non mi so mòvidu ca non fia Zìngaru. A pustis sunt bènnidos a nche leare a sos Nieddos, e non mi so mòvidu ca non fia Nieddu. A ùltimu sunt bènnidos a nche leare a mie, e non apo pòdidu fàghere nudda, ca fia abarradu solu”. Sighit ...
 


04/11/2008
S'Annuàriu de su contribuente in sardu

Faeddare a sa gente sarda cun sa limba sua nadia fintzas de cosas chi podent pàrrere malas a cumprèndere o chi a calicunu podet pàrrere feu e peleosu a fàghere. Faeddare in limba sarda de tassatzione, reatos tributàrios ma fintzas de detratziones. Ma faeddare in antis de totu de sos deretos de su contribuente in sardu in s’annu chi s’ONU at proclamadu su 2008 “Annu internatzionale de sas limbas” unu de sos deretos prus mannos chi tenet s’òmine. Custa est s’idea chi at tentu s’Agentzia de sas Intradas chi at chertu pro su 2008 sa bortadura in sardu de s’Annuàriu de su contribuente. Sighit ...
 


02/11/2008
Una lege noa: est ora de nos pigare sa limba e su benidore nostru
[de Tore Cubeddu]

Dae su 2001 a oe medas cosas sunt capitadas. Sa lege regionale 26/97 est passada a sas Provìntzias e cussas pagas cosas chi si faghiant a primora pro su sardu in sas iscolas e sos comunes no si faghent prus, ca su dinare s’est pèrdidu “nella notte in cui tutte le vacche sono nere”. Sa Lege 482/99, isperimentale e pagu adata a chistire sa situatzione de una minoria chi est majoria, at finidu s’ispinta rivolutzionària sua. Sa lege 133/2008 e sos bisos nostros ant fatu su chi ancora mancada, ghetande•nos a terra, in cussa badde prena de gente cun meda bisos e paga isperàntzia. Sighit ...
 


02/11/2008
In disarcordu pro totu foras pro su sardu in iscola
[de Dalila Tinti]

M’at fatu prexeri meda chi Pintore apat torrau sceda a s’articulu miu circhendi de fai cumprendi mellus su chi boliat nai ma, chi mi donant spaziu in sa revista, bolu nai ancora is cosas chi non m’aggradant de su pensamentu suu e spiegai is atras chi issu non at cumprendiu de su miu, ca forsis non mi seu spiegada beni.In una cosa seu de accordiu cun tui Gianfrancu, sigheus a traballai po sa Sardinnia e po su sardu in sa scola e in donnia logu. Sighit ...
 

 

 

 

 
diariulimba@sotziulimbasarda  © sotziulimbasarda,