Cale sunt sos piessignos de sa literadura in limba sarda? In ite si distinghet dae sa literadura "creola" in italianu amesturadu cun su sardu? E s'identidade sarda dae sos iscritos in sardos ebbia est rapresentada? O si podet èssere sardos iscriende in italianu puru? Preguntas chi est malu a satisfare in pagas rias, ma chi sunt su basamentu de unu sàgiu de Peppe Corongiu chi publicamus inoghe. " Per una maggiore riconoscibilità della letteratura limbuda" est un'òpera redatzionada in italianu pro una revista de un'àtera minoria linguìstica chi chircat de bogare a craru calencunu "mistèriu" de sa realtade sarda literària a dies de oe.
s'inghitzu de su sàgiu
Per una maggiore riconoscibilità della letteratura “limbuda”
Contributo critico all’Europa delle lingue minoritarie e regionali. Lineamenti di storia politica della letteratura della minoranza linguistica sarda.
di Giuseppe Corongiu
©
Gli osservatori europei delle lingue minoritarie hanno spesso difficoltà a capire il dibattito politico-linguistico-letterario in Sardegna. Il problema della lingua minoritaria, del resto, divide da decenni l’intellettualità isolana che per sciogliere o ingarbugliare questo nodo è impegnata da decenni in estenuanti e bizantine battaglie. Ciò ha creato una situazione mistificata dall’interno, inintelligibile ai più, dalla quale, senza guide certe, si ricavano dati di confusione e vaghezza fino a non decifrare il vero quadro dei rapporti tra la letteratura egemone scritta in italiano e quella minoritaria (spesso confusa per “dialettale”) in sardo.
Questo succede forse perché nell’isola di lingua e identità si discute molto (e si agisce poco), spesso in mancanza di conoscenze chiare e precise delle metodologie e prassi linguistiche di livello europeo e mondiale. Si potrebbe sostenere che forse, se da un lato, un tempo, l’italianizzazione della Sardegna ha aperto l’isola al mondo, oggi l’italianismo esasperato la sta condannando a un provincialismo senza speranza. Spesso, inoltre, i mediatori intellettuali scelti per rappresentare il mondo culturale sardo in Italia, sono di parte (quella egemone italianista) e (come si conviene a un’isola famosa per l’invidia) indulgono a ignorare oppure a sminuire il fenomeno che riguarda i loro colleghi “sardofoni e sardografi”.
Questi ultimi sono dipinti sovente come pazzi solitari, o incolti o estremisti etnici, o avidi cacciatori di contributi pubblici, mentre il metodo scientifico è brandito spesso, a senso unico, come arma di denigrazione della cultura minoritaria. Valorizzare o semplicemente segnalare onestamente il fatto che, a parte la letteratura italiana artistica e commerciale, esiste una florida produzione letteraria in sardo, manco a parlarne. ..(continua nel
pdf)
link a su pdf cun su sàgiu cumpretu
©diariulimba 2006
|