|
Diretore: Micheli Ladu - Editore: Sòtziu
Limba Sarda
|
CHISTIONES
|
12/03/2009
Apologia de sa polìtica linguìstica soriana
[de Gianfranco Pintore - dae www.coronadelogu.com] |
A
bi so ca si diat dèvere agatare galu, in s’Assessoradu de sa
cultura, in su verbale de una de sas ùrtimas reuniones de s’Osservatòriu
de sa limba, una decraratzione de istima chi apo fatu a s’assessora
Mòngiu, de pustis presentadu su Pranu triennale pro sa limba sarda.
“Sono disposto a salire sulle barricate con lei, per difendere
l’impostazione di questo piano”. Si trataiat de pònnere, comente in
fines est capitadu, totu su dinare de sa lege 26 a benefìtziu de sa
limba. E de tropedire sos malos usos de totu sos annos colados,
cando, boghende a còntiga chi sa limba est un’epifenòmenu de sa
cultura, si daiat dinare a imborduleris pro libros chi poniant unu
tìtulu in sardu, ponimus “Eris e oe in Ollolai” e in intro mancu una
paràula in sardu chi no esseret un’abentu folclòricu.
Como chi si sunt comintzende a mòghere farchiones pro fàghere
frascas in s’àrvore ruta, manigiados dae chie a Soru cumandende
mancu “ba” l’aiat naradu, mi tocat de pesare custa “Apolozia de sa
polìtica linguìstica de Soru”, chi mancu l’apo botadu. A mie mi diat
aggradare de arresonare sas cosas, finas belle a nde fàghere
còrdulas de musca; pro custu mai apo guvernadu e mai apo a guvernare.
Ma a chie guvernat, devet leare pessos, mancari de pustis abistadas
totu sas còrdulas chi fia narende. Beru est chi s’ex presidente
costumaiat de lu fàghere tropu a s’ispissu, narant, ma in contu de
limba at fatu comente si tocat.
Contat una lezenda mesu metropolitana e mesu agreste, chi Soru apat
tancadu in conclave unu grustu de linguìstas e àteros istudiados chi
a bisu suo nde ghelaiat; e contant chi lis apat integradu sa
cunsinna de amaniare unu istandard linguìticu pro sos papiros
essende dae sos palatos regionales. “Una, non duas, non tres.
Isseberade bois, bastante chi siat una e bia”. E gasi sa commissione
at fatu, dassende in caminu carchi unu chi s’est fertu iscudende sa
conca contra a su pessu “dirigìsticu” e “autocràticu” de Soru chi de
istandard nde cheriat unu e chi, mancari no essende linguìsta, de sa
partzidura wagneriana de sa limba sarda in logudoresu e campidanesu
no nde cheriat mancu s’intesa.
Sa limba de unu pòpulu est cosa de tropu importu pro la dassare a la
guvernare a sos linguìstas e bia. O de gosi o de gasi, est naschida
sa Limba sarda comuna, cussa chi so impreende in custa ocurrèntzia,
pro nàrrere. Una limba naturale, no imbentada, faveddada in tres/bator
biddas de Sardigna, chi s’iscostiat dae cada limbàgiu sardu su prus
de su 10 pro chentu. Si sunt postos de rugradis carchi unu in bona
fide, a beru timende pro s’identidade de s’allega de sa bidda sua,
meda de prus abidentemente pro tropedire sa limba diplomàtica de
Sardigna, s’idea etoru de istandard. Petzi diplomàtica at a abarrare
si est impreada petzi in sos ufìtzios, prus ispainada at a èssere si
est impreada dae chie cheret. Pro iscrìere artìculos, istùdios,
romàngios, contos. Si la podet campare o si nche podet mòrrere
cunforme a s’impreu chi si nde faghet.
Pacos l’impreant e at a èssere che a nemos, su prus de sos sardos l’impreat
e s’at a bortare in limba natzionale e internatzionale, che a su
catalanu, su gallegu e su bascu, limbas de relatzione cun s’Unione
europea. E puru, a chie li càpitat de andare in Euskadi, s’abìgiat
deretu chi su bascu faveddadu in Donòstia no est su pròpiu de
Gasteiz, mancari chi, iscrivende, s’Entziclopedia basca impreet s’istandard
euskera; e belle chi e a chie cheret iscriet in limba istandard e a
chie cheret iscriet in su limbàgiu de su bidditzolu prus ispèrdidu
de sos montes bascos.
Pesso chi de custu si sbiat Renato Soru cando at bogadu sa Lsc
comente limba ufitziale de sa Sardigna e cando at annonsadu unu
disinnu de lege de polìtica linguìstica. No una lege 26 noa o
annoada, ma una lege, naramus li gasi, de costitunalizatzione de su
sardu. L’at presentadu, su ddl, o l’at pòtidu presentare petzi cando
ischiat chi no aiat pòtidu bastare s’aula de su Cussìgiu regionale.
Non bi cheret mancu su cherveddu de Mussingallone pro cumprèndere
chi de una cosa s’est sabidu: si l’aiat fatu cun su Cussìgiu abertu
e a gradu de fàghere leges, su ddl suo aiat iscadenadu “l’ira
funesta” de sos chi fiant galu a ismartire sa chistione de sa Lsc.
Su prus de sos inimigos non fiant in sa polìtica, e de cada sorte
custa non si fiat trèmida, pessende a sa candidatura beniente. Sos
aversàrios fiant e sunt in sos intelletuales chi no agguantaiant
s’idea de s’istandard boghende a còntiga chi custu poniat a un’ala,
allacanaiat su “campidanesu” a benefìtziu de su “logudoresu”, duas
entidades wagnerianas meda virtuales ma non reales. Pro ite naro una
còntiga? Comunas de sa Provìntzia de Casteddu e sa Provìntzia e totu,
leaders de sa rebellia contra a sa Lsc e contra a su “logudoresu”
aragone ant torradu a s’Istadu su dinare de sa 482, sa lege chi
amparat sas limbas de sas minorias. Lu podiant impreare pro
afortiare su “campidanesu”. L’ant torradu a Roma sena fàghere nudda.
Inimigos possentes fiant e sunt in sas universidades. Nùmeros
ufitziales de sa Regione: in sa de Tàtari, resortas de s’Istadu pro
cursos de formatzione de mastros e funtzionàrioa, 723.100 euros,
gastados su 25 pro chentu, no impreados su 75 pro chentu; in sa de
Casteddu, canteddu mègius, gastadu su 39 pro chentu, galu a
ispèndere su 61 pro chentu.
Carchi nùmeru galu: s’Universidade de Casteddu, de sos belle 3
miliones e mesu de euros integrados dae sa Regione in contu de sa
lege 26 pro sa cultura e sa limba, at postu petzi su 10 pro chentu
in atividades pro sa limba; su 0 pro chentu pro atividade veicolare
in sardu. Si faveddat de sardu ma no in sardu, francu una bia (una
tesi de archeologia, presentatore Giuanni Ugas): su chie diat dèvere
èssere cosa de cada die est istadu gasi ispantosu chi nd’ant
faveddadu sos giornales. In unu master de limba sarda, unu de sos
dotzentes at naradu a sos istudentes: “Chiedetemi di parlarvi in
inglese, in tedesco, in francese ma non in sardo”.
Totu custa gente, o pro la nàrrere mègius sa prus parte manna de
custa gente est sa intellighentsia orgànica a su progetu polìticu de
Soru, gasi pretzisa chi isse l’at posta a traballare pro su
programma eletorale siat in su 2004 e siat in custa ocurrèntzia. Est
cun issa chi s’est afrontada sa gana de Soru de fàghere cosas mannas
pro sa limba sarda.
E custa gana l’at dèpida moderare, paret. In sa sìntesi de su
programma in contu de identidade, b’aiat iscritu finas a s’agabu de
ghennàrgiu: “Una terra è il suo paesaggio, la sua cultura, la sua
lingua, la sua storia, la sua musica. Lo sviluppo della Sardegna non
può che partire dall’identità…”. Sas deghe dies in antis de su botu
s’allega l’ant incurtziada gasi: “Una terra è il suo paesaggio, la
sua cultura, la sua storia. Lo sviluppo della Sardegna che vogliamo
parte da un progetto identitario…”; morta sa limba e morta sa mùsica.
In su programma longu, su disinnu de lege de polìtica linguìstica
mancu de coladura. E mancari gasi, b’at àpidu a chie at pigadu a
boghes funtzionàrios de s’Assessoradu de sa cultura ca b’aiat galu
iscritu chi sa Lsc sighiat a règhere sos raportos esteriores de sa
Regione.
Deo una mesu idea de li dare unu botu a Soru, pro li torrare
gràtzias de s’impinnu pro sa limba giai mi l’aia cuncordade. Mi nd’est
colada sa gana, cando apo cumpresu chi botende a Soru, su beru, fiat
a pònnere a guvernare gente chi tenet totu su deretu de gherrare
contra a sa limba sarda, ma non cun su botu meu.
Gianfranco Pintore
|
|
|